克雷洛夫寓言中《布谷鸟和公鸡》的故事的启示

追忆快乐 2022-05-15 20:43 编辑:欧梵 236阅读

它的寓意是:不要只看见事情的一个小角 就以偏概全也不要做“井底之蛙”,主要讥讽那些孤陋寡闻 愚昧无知的人。

原文

一天,布谷鸟见到了公鸡在啼唱,就说:亲爱的公鸡,你唱得多么洪亮,多么庄严神气!

公鸡说:可是你,我亲爱的小布谷鸟,你唱得那么悠扬,那么平稳。在咱们整个林子里,像你这样的歌手,可以说是独一无二!

我的好朋友,你唱的歌,我简直一辈子都听不厌。

而你啊,美丽的姑娘,我可以发誓说,只要你的歌声一停,我就会等着你,迫不及待地等着你再唱。哪里能有这样好的好嗓子啊,那么清丽,那么柔和,那么嘹亮!......虽说你生得娇小,可是论到你的歌唱,夜莺怎么能够同你相比!

谢谢你,亲家,可是凭我良心讲,你唱得简直比极乐鸟还美,我可以对任何人都这么说。

这时候飞来一只麻雀,对它们说:朋友,尽管你们互相吹捧,把嗓子都说哑了,可你们的音乐还是很不高明的......

布谷鸟究竟为什么这样不怕罪过的吹捧公鸡呢?原来公鸡也在吹捧布谷鸟哩。在我们的周围,不是常有人互相吹捧吗?

扩展资料

克雷洛夫寓言有着极强的人民性和现实性,蕴含着他自己的以及从父辈们那里一代一代传下来的全部生活智慧和实际经验。

他的寓言都以诗体写成,语言优美、寓意深刻,常借动物和植物的形象,反映广泛的社会生活,刻画社会上各种人物的复杂性格,抒发自己的民主思想,具有一种特殊的感染力。

他写过诗、喜剧、讽刺性散文,当过进步刊物的编辑,只是在晚年才开始写寓言。他认为寓言这种文学体裁通俗易懂,人人喜爱,寓言的隐喻性语言使作者便于说出统治者不允许说出的观点和信念。

克雷洛夫一生共写寓言二百零三篇,均以诗体写成。他在寓言中运用和提炼了大量反映俄罗斯人民智慧的童话和谚语,而他的一些警句又反过来变成了新的谚语在人民中间传诵。克雷洛夫的作品丰富了俄罗斯的文学语言,普希金称他是当时“最富有人民性的诗人”。

克雷洛夫寓言中《布谷鸟和公鸡》的故事的告诉我们生活中有很多人互相吹捧,告诉我们不要过度虚荣的道理。

原文:

“亲爱的公鸡,你唱得多么洪亮,多么庄严神气!”

“可是你,我亲爱的小布谷,你唱得那么悠扬,那么平稳。在咱们整个林子里,像你这样的歌手,可以说是独一无二!”

“我的好朋友,你唱的歌,我一辈子都听不厌。”

“而你啊,美丽的姑娘,我可以发誓说,只要你的歌声一停,我就会等着你,迫不及待地等着你再唱。哪里能有这样好的嗓子啊,那么清丽,那么柔和,那么嘹亮!……虽说你生得娇小,可是论到你的歌唱,夜莺怎么能够同你相比!”

“谢谢你,亲家,可是凭我良心讲,你唱得比极乐鸟还美,我可以对任何人都这么说。”

这时候飞来一只麻雀,对它们说:“朋友,尽管你们互相吹捧,把嗓子都说哑了,可你们的音乐还是很不高明的!……

布谷鸟究竟为什么这样不遗余力地吹捧公鸡呢?原来公鸡也在吹捧布谷鸟哩。

扩展资料:

就寓言创作本身而言,在克雷洛夫之前或同时期,寓言或只是作为愉悦人们的读物,沙龙朗读的作品,或只是醉心于自然主义的细节,作一些粗俗的描写,即使是伊索、拉封丹的寓言,基本上也是限于一般的道德训诫。

而克雷洛夫的寓言反对沙皇专制制度,表达民主主义思想,把寓言变成现实主义的讽刺文学,正如普希金在给友人的信中指出的,“德米特里耶夫算什么!他的全部寓言抵不上克雷洛夫的一篇好寓言”,“任何一个法国人都不敢把谁置于拉封丹之上,但我们好像能认为克雷洛夫比他好”,“克雷洛夫的寓言高于拉封丹”。

克雷洛夫紧密结合现实生活的寓言成为这一时期文学的显著路标,无疑使俄国现实主义迈出了重要一步,他的创作为以后的格里鲍耶多夫、普希金、果戈理确立和发展现实主义打下了坚实的基础。

克雷洛夫的寓言反映了现实生活,刻画了各种性格,表达了先进思想,因此深受当时人们的喜爱,成为十九世纪上半叶读者最爱阅读的作品之一,他每发表新的寓言也成为文学和社会生活中令人瞩目的对象,他的寓言对于形成俄罗斯人民的社会意识起着积极作用。

克雷洛夫寓言在世界上也有广泛声誉,在作家生前就被译成十余种文字,有的被收入教材,因此他的影响是深远的。